Tedd első helyre a fontos dolgokat!
január 2. csütörtök

„Taníts úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk!” (Zsoltárok 90:12)

Mindannyiunk számára huszonnégy órából áll egy nap, azaz 1440 percből, avagy 86 400 másodpercből, és számot kell adnunk Istennek azért, hogy mire fordítottuk (ld. Prédikátor 11:9). Jó kezdet, ha felteszed magadnak a kérdést: „Hogyan tölteném a következő huszonnégy órát, ha tudnám, hogy holnap meg kell állnom Isten előtt?” A válasz segíthet a prioritásaid felállításában.

Gondolj csak bele: ha ellopják az autódat, vehetsz másikat. Ha a tárcádat lopják el, elég felhívnod a bankot, és többnyire megoldják az ügyet. De kinek szólhatsz, ha az idődet vesztegetted el?

Amivel az idődet töltöd, azzal töltöd az életedet! Az Efezus 5:16-ban ez áll: „Jól használjátok fel az időt” (KNB), úgyhogy tanuld meg ezeket:

  1. Ne mondj mindenkinek igent! Amikor a lelki ösztönöd nemet mondana, de az emberek tetszését kereső éned nemet, előbbire hallgass inkább! Jézus is így tett, ezért mondhatta ezt Atyjának: „Elvégeztem azt a munkát, amelyet rám bíztál” (János 17:4). Ne cseréld jóra a legjobbat! Vegyél vissza néhány területen, hogy másokban kitűnhess!
  2. A Lélek vezessen, ne a test! „A Lélek szerint éljetek, és a test kívánságát ne teljesítsétek” – mondja Pál (Galata 5:16). Azonkívül, ha a Lélekben jársz, az olajat égeted, nem a kanócot, vagyis a Szentlélek ereje táplál.
  3. A fontos dolgokat helyezd előre! Az igazi érettség egyik jele, ha nem azt teszed, amihez éppen kedved van. Ebben az évben tehát a fontos dolgokat tedd az első helyre – és maradjanak is ott!

Egyszer a Sátán így szólt a démonok közgyűlésén: „Ha ezt a 12 dolgot következetesen megtesszük, ígérem, működni fog!” Kattints és olvasd tovább A szokások ereje sorozat 2. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.